Add parallel Print Page Options

How long will you threaten[a] a man like me?
All of you are murderers,[b]
as dangerous as a leaning wall or an unstable fence.[c]
They[d] spend all their time planning how to bring their victim[e] down.[f]
They love to use deceit;[g]
they pronounce blessings with their mouths,
but inwardly they utter curses.[h] (Selah)
Patiently wait for God alone, my soul![i]
For he is the one who gives me hope.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 62:3 tn The verb form is plural; the psalmist addresses his enemies. The verb הוּת (hut) occurs only here in the OT. An Arabic cognate means “shout at.” Here “man” is a generic reference to the victim of the psalmist’s enemies, but in context it ultimately refers to the psalmist himself. To clarify this, the words “like me” have been supplied in the translation.
  2. Psalm 62:3 tn The Hebrew text has a Pual (passive) form, but the verb form should be vocalized as a Piel (active) form. See BDB 953-54 s.v. רָצַח.
  3. Psalm 62:3 tn Heb “like a bent wall and a broken fence.” The point of the comparison is not entirely clear. Perhaps the enemies are depicted as dangerous, like a leaning wall or broken fence that is in danger of falling on someone (see C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms [ICC], 2:69).
  4. Psalm 62:4 tn That is, the psalmist’s enemies addressed in the previous verse.
  5. Psalm 62:4 tn That is, the generic “man” referred to in the previous verse. The words “their victim” have been supplied in the translation to clarify the referent.
  6. Psalm 62:4 tn Heb “only from his lofty place [or perhaps, “dignity”] they plan to drive [him] away.”
  7. Psalm 62:4 tn Heb “they delight [in] a lie.”
  8. Psalm 62:4 sn The enemies use deceit to bring down their victim. They make him think they are his friends by pronouncing blessings upon him, but inwardly they desire his demise.
  9. Psalm 62:5 tn Heb “only for God be silent, my soul.” The wording is similar to that of v. 1a. Here an imperatival form, דּוֹמִּי (dommi, “be silent”), appears instead of the noun דּוּמִיָּה (dumiyyah, “silence”). The psalmist is encouraging himself to maintain his trust in God.
  10. Psalm 62:5 tn Heb “for from him [is] my hope.”